图书 期刊 报纸 图片 视频 会议论文 学位论文 本馆藏书
高级检索
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(108110)
报纸(26796)
图书(7008)
会议论文(928)
图片(805)
学位论文(674)
本馆藏书(185)
按栏目分组
地方文化 (73806)
黄冈名人 (41514)
黄冈景秀 (17299)
黄冈名戏 (11480)
黄冈特产 (366)
黄冈美食 (41)
按年份分组
2017(994)
2016(15031)
2015(11439)
2014(10703)
2013(10566)
2012(10756)
2011(8679)
2010(8747)
2009(7317)
2008(5776)
2007(5669)
2006(4852)
2005(3704)
2004(3632)
2003(3199)
2002(2763)
2001(2327)
2000(2130)
1999(2137)
1997(1904)
1996(1837)
1995(1686)
1994(1649)
1993(943)
1990(1090)
1989(991)
1988(987)
1987(1090)
1983(780)
1957(151)
按来源分组
黄冈日报(13500)
鄂东晚报(3005)
楚天时报(845)
湖北日报(727)
人民日报(210)
楚天都市报(187)
农村新报(136)
楚天金报(107)
人民政协报(72)
武汉晨报(66)
长江商报(62)
武汉晚报(55)
恩施日报(48)
湖北电力报(38)
人民日报海外版(28)
农村金融时报(28)
新民晚报(24)
中国质量报(23)
中国税务报(20)
经济日报(18)
三峡晚报(12)
中国食品报(12)
中老年时报(11)
新民晚报美国版(11)
中国渔业报(10)
中国特产报(7)
中国经济时报(7)
农民日报(6)
中国贸易报(4)
湖北科技报(2)
相关搜索词
国民革命军一七六师抗战述略
作者: 郑忠 沈韬  来源:江海学刊 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 正面战场  豫鄂皖边区  一七六师  敌后作战 
描述:国民革命军一七六师是抗战期间一支活跃在大别山地区,进行敌后游击作战的国民党部队,它隶属于桂系,这支部队在中国人民抗日战争史上做出过重要贡献。一直以来,学界对抗战军队的研究中,这支历史悠久、战功卓著的部队少有提及。笔者拟从诸多档案文献、回忆录、传纪、资料汇编之中,搜索出尘封已久的关于一七六师的历史,并对其抗战历程进行考察论证,也算是对于全民族抗战精神的一种永恒纪念。
中华佛教第一宗──试论天台宗的形成和特点
作者: 张哲永  来源:江海学刊 年份:1997 文献类型 :期刊 关键词: 天台山  《大智度论》  天台宗  一念三千  一心三观  杨广  止观  佛教中国化  智者大师  陈宣帝 
描述:中华佛教第一宗──试论天台宗的形成和特点
试论苏东坡的散文艺术
作者: 赵继武  来源:江海学刊 年份:1962 文献类型 :期刊
描述:试论苏东坡的散文艺术
试论苏东坡的散文艺术
作者: 赵继武  来源:江海学刊 年份:1962 文献类型 :期刊
描述:试论苏东坡的散文艺术
字与画
作者: 闻一多  来源:江海学刊 年份:1984 文献类型 :期刊 关键词: 象形文字  名词  绘画 
描述:原始的象形文字,有时称为绘画文字,有时又称为文字画,这样含混的名词,对于字与画的关系,很容易引起误会,是应当辩明一下的。一切文字,在最初都是象形的,换言之,都是绘画式的。反之,任何绘画都代表着一件事物,因此也便具有文字的作用。
李白诗歌的第一部英文译本:小烟薰良译《李白诗集》、译者与冯友兰等人关系及其他
作者: 邬国平 邬晨云  来源:江海学刊 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 徐志摩  英译《李白诗集》  冯友兰  杨振声  闻一多  小烟薰良 
描述:1922年出版的日本小烟薰良翻译的《李白诗集》,是李白诗歌第一部被翻译成英文的个人专集,也是中国古诗散体意译风格的一部代表作。全书融翻译和研究、作品与资料为一体,为西方读者比较完整地认识李白及其诗歌提供了一部有分量的文本,它对扩大李白诗歌在英语世界的传播产生了积极、持久的影响。冯友兰、杨振声等人对小烟薰良的翻译曾提供过帮助。1926年,闻一多、小烟薰良、徐志摩等人围绕这部《李白诗集》,在《晨报副刊》开展了一场关于翻译问题的讨论,提出的主张在当今仍有借鉴意义。由中日两国学者共同参与的这次学术讨论,在中国现代
李白诗歌的第一部英文译本:小畑薰良译《李白诗集》、译者与冯友兰等人关系及其他
作者: 邬国平 邬晨云  来源:江海学刊 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 徐志摩  英译《李白诗集》  小畑薰良  冯友兰  杨振声  闻一多 
描述:1922年出版的日本小畑薰良翻译的《李白诗集》,是李白诗歌第一部被翻译成英文的个人专集,也是中国古诗散体意译风格的一部代表作。全书融翻译和研究、作品与资料为一体,为西方读者比较完整地认识李白及其诗歌提供了一部有分量的文本,它对扩大李白诗歌在英语世界的传播产生了积极、持久的影响。冯友兰、杨振声等人对小畑薰良的翻译曾提供过帮助。1926年,闻一多、小畑薰良、徐志摩等人围绕这部《李白诗集》,在《晨报副刊》开展了一场关于翻译问题的讨论,提出的主张在当今仍有借鉴意义。由中日两国学者共同参与的这次学术讨论,在中国现代
古典理想的现代重构──论徐志摩与中国传统诗歌文化
作者: 李怡  来源:江海学刊 年份:1994 文献类型 :期刊 关键词: 徐志摩  自然之子  传统诗歌  中国古典诗学  《女神》  个人主义  闻一多  现代重构  郭沫若  大自然 
描述:古典理想的现代重构──论徐志摩与中国传统诗歌文化李怡中国现代新诗批评的权威人士朱自清曾认为:“现代中国诗人须首推徐志摩和郭沫若”①,但是,对于这位“首推”的诗人,我们却一度争议不休,莫衷一是,特别是,在徐志摩那似乎是驳杂的“思想库”中,究竟什么样的追...
评《大地足印──朱自清传记》
作者: 曹惠民 张涛甫  来源:江海学刊 年份:1995 文献类型 :期刊 关键词: 情感流  时代背景  传主形象  性格逻辑  性格特征  闻一多  足印  比较研究  知识分子  朱自清 
描述:评《大地足印──朱自清传记》曹惠民,张涛甫江苏省社会科学院文学研究所副研究员姜建的《大地足印──朱自清传记》(江苏教育出版社出版)真实地展示了朱自清的人生轨迹、思想脉络和情感流变。作者能够秉持学术公心,给朱自清以恰如其分的学术评价和历史定位。该著文学...
风诗新解(四)
作者: 晏方  来源:江海学刊 年份:1994 文献类型 :期刊 关键词: 《氓》  楚丘  《左传》  “于”  闻一多  风诗  《七月》  普通名词  专有名词  “景” 
描述:风诗新解(四)晏方定之方中《定之方中》这首诗其实与卫戴公、文公毫无关系,只不过写一女子如何想念其情人而已。首章写其情人在楚丘造房子。传云:“楚宫,楚丘之宫也。”二章就从女子方面说了。“作于楚宫”、“作于楚室”当是“作宫于楚”、“作室于楚”的倒句。作造...
Rss订阅